音頭のリズムってどうなんだろう
ありがと音頭の英語バージョンがアップされました。訳詞と歌はありがと音頭が生まれるきっかけになった釜石で、復興支援に尽力されている高橋和義・芳江牧師ご夫妻にお願いしました。
訳詞は芳江先生が担当してくださいました。夏前には一度出来上がっていたのですが、さらにブラッシュアップしていただくという無理なお願いをしました。そして釜石で歌を録音をしていただき音源が出来上がりました。
それをこの度まこトンの生みの親である植本秀明さんが、アニメに流し込んでアップロードをしてくれました。英語バージョンということで今後アニメの方も多少のブラッシュアップがあるかも知れませんが、英語でも歌っていただけたら嬉しいです。
ところで英語圏の方々にとって音頭のリズムってどうなんだろう。